Инфо

14. март 2019.14. мар 2019.
Шабац је видело слободе у Србији
Зеленовић:

Шабац је видело слободе у Србији

„Култура, у којој је Винаверово дело и његова борба против мрачњаштва, као и његов патриотизам, један од угаоних каменова, мора да буде темељ наше борбе за нормалну Србију“, поручио је Зеленовић
Градоначелник Шапца Небојша Зеленовић изјавио је прошле среде, да је град на чијем је челу „видело слободе у Србији“, које ће од своје земље направити место где слободни људи пристојно живе.
У Француском институту у Београду на скупу посвећеном писцу и преводиоцу Станиславу Винаверу, Зеленовић је рекао да су Француска и Париз за Винавера имали непроцењив значај и били његово „Видело света“.
„Винавер је најевропскији посленик српске културе. Својим делом и генијалношћу отворио је широм врата уласку европске духовности у наше национално биће“, рекао је Зеленовић.
Он је додао да је Винаверово дело драгоцено данас у Србији, јер говори о слободи, модерности и толеранцији, о томе да ли и како да будемо друштво људи отвореног ума.
„Култура, у којој је Винаверово дело и његова борба против мрачњаштва, као и његов патриотизам, један од угаоних каменова, мора да буде темељ наше борбе за нормалну Србију“, поручио је Зеленовић.
Зеленовић је рекао да је пријатељство и разумевање са Француском и данас од кључног значаја за Србију и да скуп посвећен Винаверу у Француском институту сведочи том пријатељству и жељи да делимо заједничку европску будућност.
Професор Гојко Тешић рекао је да је Винаверово „Видело света“ најлепши споменик који је један појединац могао подићи Француској и да је Винавер познавалац свега што чини француски дух.
„Породица Винавер је део најлепше шабачке традиције. Његова мајка је била успешна пијанисткиња а отац лекар који је донео први рентген апарат у Србију“, подсетио је Тешић.
Професор Радивоје Констатиновић подсетио је на манифестацију посвећену Винаверу која је у Шапцу покренута 2015. и „честитао Шапчанима што настављају најевропскију и најсрпскију традицију“.
Фондација Станислав Винавер чији је оснивач Град Шабац представила је у Француском институту научни зборник са скупа посвећеног везама тог писца и француске уметности, који је организован као део Винаверових дана европске културе у Шапцу.
Преводилац, писац, новинар и дипломата Станислав Винавер рођен је у Шапцу 1. марта 1891. године, у угледној јеврејској породици.
Винавер је превео на српски језик „Доброг војника Швејка“ Јарослава Хашека, „Гаргантуу и Пантагруела“ Франсоа Раблеа, „Алису у Земљи чуда“ Луиса Керола, „Доживљаје Тома Сојера“ Марка Твена, „Тристрама Шендија“ Лоренса Стерна.
Преводио је са енглеског, пољског, чешког, руског и немачког језика. Његови слободни преводи, особен стил и нови изрази наилазили су на отпор издавача, али су постали ненадмашни, скоро као и оригинална дела.
Међу делима Станислава Винавера су „Заноси и пркоси Лазе Костића“, „Надграматика“, „Европска ноћ“, „Чувари света“, „Пантологија новије српске пеленгирике“ и „Најновија пантологија српске и југословенске пеленгирике“, „Шабац и његове традиције“, „Громобран света“, и друга.

Бета

Најновији број

18. април 2024.

Најновији број
Verified by Visa MasterCard SecureCode
American Express MaestroCard MasterCard Visa
Banka Intesa