13. septembar 2012.13. sep 2012.
UZ NOVU ANTOLOGIJU, I NOVI PREVOD „MALE LjUBAVNE PESME“

MALA HIMNA ĐAČKE LjUBAVI

I za ovaj početak školske godine, naš proslavljeni pesnik Krstivoje Ilić ponudio je učenicima novo viđenje njegove čuvene „Male ljubavne pesme“, u dvojezičnom izdanju antologije „S ONE STRANE DUGE“, na srpskom i rumunskom, autora Iva Munćana.
Knjigu su objavile Zmajeve dečje igre.
Mada se o ovoj pesmi, kao i o celoj zbirci Malih ljubavnih pesama skoro sve zna, od pesnika smo zatražili da za naš list iznese još neke interesantne pojedinosti, posebno, o prevodima na strane jezike.
- Skoro će četiri decenije kako su izašli moji prvi stihovi za decu, u Maloj ljubavnoj pesmi! Bilo je to u popularnom listu Mladost, koji je izlazio u Beogradu, a bio čitan širom Jugoslavije.
Ja sam već bio poznat kao pesnik elegija i tragičnih, nacionalnih tužbalica. A u centar pesničkih zbivanja doveo me je izlazak zbirke „Labudovi nad Vila-Leskom“.
O tim nežnim, lirskim, duhovitim stihovima za decu počelo se sve više govoriti među pesnicima. Ali se niko nije javno izjašnjavao! Ono najlepše, što i danas pamtim, bio je, već sutradan, po izlasku novina, telefonski poziv iz Zenice, gde je tada živeo i radio u jednoj školi moj veliki prijatelj, pesnik Živodrag Živković, izuzetni poznavalac i naše, ali i svetske književnosti. Kad je saznao da mi je to prva pesma za decu, bio je zapanjen!
- Prva pesma! Pa odmah antologijska! Brže piši celo zbirku na tu temu! Uz nju će te sigurno sustići i nova mržnja, i nova zavist! Krle: napisao si MALU HIMNU ĐAČKE LjUBAVI!

Najnoviji broj

11. april 2024.

Најновији број
Verified by Visa MasterCard SecureCode
American Express MaestroCard MasterCard Visa
Banka Intesa