U KULTURNOM CENTRU PREDSTAVLjENO
STVARALAŠTVO MILjURKA VUKADINOVIĆA
Jeste da je bio 13-ti, ali, nije bio petak. I jeste da se termini kulturnih dešavanja u Šapcu često poklapaju, ali, što je malo, malo je.
Nedavno, u KC, prisustvovali smo neobičnoj književnoj večeri. Naime, pred samo šestoro prisutnih u publici, predstavljen je književni portret Miljurka Vukadinovića, i to, što je najinteresantnije “ uspešno. Pre svega, zahvaljujući autoru, ali i trudu Branke Todorović, realizatoru književnog programa.
- Književnost je za izabrane, za one koji to zaista vole, oni pregaze sneg i dođu. Ovo je štih proba, zagrevanje za ono što će doći. Kad sneg bude toliki da postane nevidljiv, na proleće, napravićemo susret sa mladima, uručićemo knjige za školsku biblioteku i napraviti projekat Zauzimanje Šapca i okoline, rekao je kroz osmeh Vukadinović, pesnik, esejista, prozni pisac, antologičar i prevodilac.
Za sebe kaže da ima više knjiga (65) nego godina (59), prevodi sa srpskog na rumunski i obrnuto, sa slovenačkog na rumunski i sa rumunskog na slovenački, sam ili u saradnji. Preveo je četrdeset pet knjiga naših (Desanku Maksimović, Matiju Bećkovića, Justina Popovića, Rada Drainca...) i slovenačkih pisaca. I nekoliko antologija. Njegova poezija i proza prevođena je na desetak svetskih jezika, a stihovi su mu zastupljeni u značajnijim antologijama u zemlji i inostranstvu. Dobitnik je brojnih domaćih i međunarodnih nagrada, od kojih mu je najdraža “ medalja Eminesku.
- Književnost je za izabrane, za one koji to zaista vole, oni pregaze sneg i dođu. Ovo je štih proba, zagrevanje za ono što će doći. Kad sneg bude toliki da postane nevidljiv, na proleće, napravićemo susret sa mladima, uručićemo knjige za školsku biblioteku i napraviti projekat Zauzimanje Šapca i okoline, rekao je kroz osmeh Vukadinović, pesnik, esejista, prozni pisac, antologičar i prevodilac.
Za sebe kaže da ima više knjiga (65) nego godina (59), prevodi sa srpskog na rumunski i obrnuto, sa slovenačkog na rumunski i sa rumunskog na slovenački, sam ili u saradnji. Preveo je četrdeset pet knjiga naših (Desanku Maksimović, Matiju Bećkovića, Justina Popovića, Rada Drainca...) i slovenačkih pisaca. I nekoliko antologija. Njegova poezija i proza prevođena je na desetak svetskih jezika, a stihovi su mu zastupljeni u značajnijim antologijama u zemlji i inostranstvu. Dobitnik je brojnih domaćih i međunarodnih nagrada, od kojih mu je najdraža “ medalja Eminesku.
Najnoviji broj
28. mart 2024.