Foto: "Glas Podrinja"
PREDSTAVLjENA KNjIGA PUTEVIMA VERE U BOGA I SRPSTVA
Nastavak aure Hilandara
Ukupno 46 poglavlja vodi nas kroz fantastične predele, upoznajući nas sa značajnim mestima, ljudima i svetinjama. Tokom obilaska Otadžbine, zemalja i predela koje naseljavaju ili su naseljavali Srbi, spajane su pokidane niti i plela se tanana povest pretočena u ovo fino štivo. Ono će, kroz vreme koje dolazi, imati ulogu u širenju svesti o značaju potrebe negovanja i čuvanja kulturnog, nacionalnog istorijskog i verskog identiteta, naglasio je Cvejić
U svečanoj sali Šabačke gimnazije, protekle srede, promovisana je knjiga profesora Veroljuba Ilića Putevima vere u Boga i Srpstva. Reč je o hodočasnim putovanjima Društva prijatelja Hilandara u Šapcu od 2009. do 2020. godine.
O knjizi su govorili istoričar Nebojša Cvejić, novinar i književnik Živana Vojinović, prevodilac Arsenije Bugarski i autor.
- Zapravo, ovo je nastavak knjige Aura Hilandara u kojoj je dr Marko Marković, prvi predsednik Drušva, opisao prvih deset godina hodočašća. Dakle, kontinuitet je nastavljen, rekao je profesor Ilić koji vodi Društvo proteklih deset godina.
Društvo prijatelja Hilandara osnovano je 2001 godine u Šapcu. Za dve decenije postojanja, članovi su pohodili dvanaest zemalja, putevima vere i srpstva.
- Ukupno 46 poglavlja vodi nas kroz fantastične predele, upoznajući nas sa značajnim mestima, ljudima i svetinjama. Tokom obilaska Otadžbine, zemalja i predela koje naseljavaju ili su naseljavali Srbi, spajane su pokidane niti i plela se tanana povest pretočena u ovo fino štivo. Ono će, kroz vreme koje dolazi, imati ulogu u širenju svesti o značaju potrebe negovanja i čuvanja kulturnog, nacionalnog istorijskog i verskog identiteta, naglasio je Cvejić.
ELEMENTI DNEVNIČKIH ZAPISA
„Rukopis Veroljuba Ilića svojevrsno je putešestvije predačkim i svetootačkim stazama. Sistematizovan je po godinama i ima elemente pedantno vođenih dnevničkih zapisa. Sadržajan je, informativan i edukativan. Pišući u prvom licu, autor je svemu dao i ličnu notu. Izneo je istoriografske i pedagoške, kao i podatke iz istorije umetnosti, a u skladu sa profesijom gimnazijskog profesora filozofije ukazao je i na istorijsko-političke posledice i vekovni kontinuitet odnosa velikih sila i malih suseda prema Srbima i Srbiji. Neretko je sagledavao širi društveni kontekst i povezivao prošlost i sadašnjost, ne libeći se da iznese lične stavove o savremenim problemima.“
(Novinar i književnik Živana Vojinović)
Arsenije Bugarski je prevodilac po struci, koji radi i kao vodič za sveta mesta pravoslavne Rumunije. Najviše je radio prevode rumunskih duhovnika 20. veka na srpski jezik.
- Bio sam učesnik u putovanjima koje je Društvo organizovalo po svetinjama Rumunije i to je veza sa Društvom i Veroljubom prema kome imam izuzetno poštovanje za sav trud koji je uložio tokom svih ovih godina otkada je u Udruženju. I knjiga i Društvo su primer koji bi trebalo da bude predočen srpskom narodu, istakao je Bugarski, Srbin iz Rumunije, koga je ljubav zadržala u Beogradu.
O knjizi su govorili istoričar Nebojša Cvejić, novinar i književnik Živana Vojinović, prevodilac Arsenije Bugarski i autor.
- Zapravo, ovo je nastavak knjige Aura Hilandara u kojoj je dr Marko Marković, prvi predsednik Drušva, opisao prvih deset godina hodočašća. Dakle, kontinuitet je nastavljen, rekao je profesor Ilić koji vodi Društvo proteklih deset godina.
Društvo prijatelja Hilandara osnovano je 2001 godine u Šapcu. Za dve decenije postojanja, članovi su pohodili dvanaest zemalja, putevima vere i srpstva.
- Ukupno 46 poglavlja vodi nas kroz fantastične predele, upoznajući nas sa značajnim mestima, ljudima i svetinjama. Tokom obilaska Otadžbine, zemalja i predela koje naseljavaju ili su naseljavali Srbi, spajane su pokidane niti i plela se tanana povest pretočena u ovo fino štivo. Ono će, kroz vreme koje dolazi, imati ulogu u širenju svesti o značaju potrebe negovanja i čuvanja kulturnog, nacionalnog istorijskog i verskog identiteta, naglasio je Cvejić.
„Rukopis Veroljuba Ilića svojevrsno je putešestvije predačkim i svetootačkim stazama. Sistematizovan je po godinama i ima elemente pedantno vođenih dnevničkih zapisa. Sadržajan je, informativan i edukativan. Pišući u prvom licu, autor je svemu dao i ličnu notu. Izneo je istoriografske i pedagoške, kao i podatke iz istorije umetnosti, a u skladu sa profesijom gimnazijskog profesora filozofije ukazao je i na istorijsko-političke posledice i vekovni kontinuitet odnosa velikih sila i malih suseda prema Srbima i Srbiji. Neretko je sagledavao širi društveni kontekst i povezivao prošlost i sadašnjost, ne libeći se da iznese lične stavove o savremenim problemima.“
(Novinar i književnik Živana Vojinović)
Arsenije Bugarski je prevodilac po struci, koji radi i kao vodič za sveta mesta pravoslavne Rumunije. Najviše je radio prevode rumunskih duhovnika 20. veka na srpski jezik.
- Bio sam učesnik u putovanjima koje je Društvo organizovalo po svetinjama Rumunije i to je veza sa Društvom i Veroljubom prema kome imam izuzetno poštovanje za sav trud koji je uložio tokom svih ovih godina otkada je u Udruženju. I knjiga i Društvo su primer koji bi trebalo da bude predočen srpskom narodu, istakao je Bugarski, Srbin iz Rumunije, koga je ljubav zadržala u Beogradu.
M.F.
Najnoviji broj
25. april 2024.